Μία διόρθωση από εμπειρότατο,πιλότο που διάβασε για το σημείο αναφοράς των πιλότων στοο σημείο που έγινε η εναέρια σύγκρουση του F-16 του Κώστα Ηλιάκη,με το τουρκικό κι έχει να κάνει με την ιστορία της απόφασης,αλλά και την ακριβή προφορά του σημείου αναφοράς:
“Η ονομασία ενός ραδιοναυτιλιακού υποχρεωτικού σημείου αναφοράς, πολύ κοντά στο σημείο όπου είχε συμβεί η σύγκρουση,έγινε με πρωτοβουλία της τότε ηγεσίας του ΓΕΑ που η ΥΠΑ δεν είχε δυσκολία να το κάνει πράξη .
Έτσι δημιουργήθηκε το LIAKI point. Χρειάζονταν μόνο 5 γράμματα και έτσι επελέγη αυτή τη μορφή για λόγους ευφωνίας και ευχρηστίας.
Εμφανίζεται σε κάθε ραδιοναυτιλιακή έκδοση της περιοχής.
Η οικογένεια δεν το έχει υπόψη της ούτε βέβαια και οι πολλοί πιλότοι, κυρίως της πολιτικής αεροπορίας”.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου